-
1 Versicherung Kosten
сущ.судостр. стоимость, страхование, фрахт и выгрузка на берег (условие купли-продажи), страхование, фрахт и комиссия брокера (условие купли-продажи) -
2 Besicht
auf ( nach) Besicht — ком. после осмотра ( условие купли-продажи) -
3 Fracht und Kommision
сущ.судостр. стоимость, страхование, фрахт и комиссия брокера (условие купли-продажи)Универсальный немецко-русский словарь > Fracht und Kommision
-
4 Kosten und Fracht
сущ.судостр. стоимость и фрахт (условие купли-продажи) -
5 Kosten und Versicherung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Kosten und Versicherung
-
6 Versicherung und Fracht Kosten
сущ.судостр. сиф, стоимость, страхование и фрахт (условие купли-продажи)Универсальный немецко-русский словарь > Versicherung und Fracht Kosten
-
7 auf Besicht
предл. -
8 nach Besicht
предл. -
9 Besicht
fauf [nach] Besicht — после осмотра ( условие купли-продажи)
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Besicht
-
10 Besicht
(auf Besicht, nach Besicht) после осмотра ( условие купли-продажи)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > Besicht
-
11 Fracht und Löschung an Land
сущ.судостр. стоимость, страхование, фрахт и выгрузка на берег (условие купли-продажи)Универсальный немецко-русский словарь > Fracht und Löschung an Land
-
12 deviation clause
сущ.1) брит. условие (в договоре купли-продажи) о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаров, условие (в чартере) о возможности захода судна в другие порты (помимо порта назначения)2) экон. англ условие (в договоре купли-продажи) о возможности известных отклонений при поставке обусловленных договором товаров -
13 auf Abruf
1.фин. а.A.2. нареч.юр. бессрочный3. предл.1) общ. до востребования, по вызову4. сущ.2) комп. по запросу3) юр. поставка по вызову, по требованию (Vertragsklausel)4) бизн. по отзыву -
14 cash and carry
сущ.брит. продажа за наличные без доставки, наличный расчёт до приёмки и транспортировки товара покупателей (условие поставки в договоре купли-продажи), оплата наличными до приёмки и транспортировки товара покупателей (условие поставки в договоре купли-продажи) -
15 free in waggon
сущ.экон. фот, франко-вагон (условие поставки в договоре купли-продажи), франко-вагон (условие поставки в договоре купли-продажи), франко-вагон -
16 tel quel
сущ.1) франц. тель-кель ("как есть", оговорка в контракте купли-продажи, при которой качество товара не гарантируется)2) юр. тель-кёль, как есть (оговорка в контракте купли-продажи, при которой качество товара не гарантируется, а товар поставляется в том виде в каком есть)3) экон. "тель-кель", как есть (условие продажи без гарантии качества), тель-кель (t/q), тель-кель (t/q) -
17 frachtfrei
прил.1) тех. свободный от фрахта2) ж.д. с оплаченной, доставкой3) юр. франко-фрахт (условие в договоре)4) коммер. франко-место назначения, включая фрахт до места назначения5) экон. франкоместо назначения, Франко-фрахт (условие поставки в договоре купли-продажи)6) фин. франко фрахт7) бизн. включая фрахт до места назначения (в условиях о цене), пометка отправителя о том, что он несёт фрахтовые издержки, франко-провоз8) внеш.торг. без фрахта, франко -
18 deviation clause
англ.1) условие ( в договоре купли-продажи) о возможности определённых отклонений при поставке обусловленных договором товаров2) условие ( в чартере) о возможности захода судна в другие порты ( помимо порта назначения)Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > deviation clause
-
19 deviation clause
англ.1) условие в договоре купли-продажи о возможности известных отклонений по поставке обусловленных договором товаров2) условие ( в чартере) о возможности захода судна в другие порты ( помимо порта назначения)Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > deviation clause
-
20 f.a.B.
= frei an Bord ком.фоб = франко-борт ( условие поставки в договоре купли-продажи)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — в соответствии со ст. 424 ГК по договору купли продажи одна сторона (продавец) обязуется передать имущество (вещь, товар) в собственность, хозяйственное ведение, оперативное управление (далее для целей раздела IV ГК Отдельные виды обязательств в… … Юридический словарь современного гражданского права
договор купли-продажи — один из наиболее распространенных типов договора, согласно которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную… … Большой юридический словарь
Договор купли-продажи — (англ. contract of purchase and sale, bargain and sale) в РФ гражданско правовой договор, в соответствии с которым одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность др. стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять… … Энциклопедия права
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ — гражданско правовой договор, по которому одна сторона (продавец) обязуется передать вещь (товар) в собственность другой стороне (покупателю), а покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него определенную денежную сумму (цену) (п. 1 ст … Энциклопедия юриста
Договор купли-продажи — Основным признаком, отличающим договор купли продажи от всех других видов договоров, является условие, по которому одна сторона (продавец) принимает на себя обязанность передать указанное в договоре купли продажи имущество в собственность другой… … Юридический словарь по патентно-лицензионным операциям
УСЛОВИЯ ДОГОВОРА КУПЛИ-ПРОДАЖИ — правила взаимоотношений, устанавливаемые договором купли продажи. Договор может быть заключен на куплю продажу товара, имеющегося в наличии у продавца в момент заключения договора, а также товара, который будет создан или приобретен продавцом в… … Большой экономический словарь
ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ ТОВАРОВ — – условие передачи продавцом прав потребителю на основе заключенного соглашения, где отражены взаимные обязанности сторон, условия поставки и приема товара с учетом его особенностей, установленных норм и требований к качеству … Краткий словарь экономиста
Условие квалификации договора как договора лизинга — договор квалифицируется как договор лизинга, если он содержит указания на наличие инвестирования денежных средств в предмет лизинга и на наличие передачи предмета лизинга лизингополучателю. При осуществлении международного финансового лизинга… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Условие об очистке — присоединяется к содержанию купчей крепости в видах установления гарантии для покупщика имения в том, что продаваемое имение свободно (чисто) от всяких притязаний вещного характера со стороны третьих лиц. На продавца оно налагает обязательство… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ДОГОВОР ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ — в соответствии со ст. 520 ГК по договору купли продажи недвижимого имущества (договору продажи недвижимости) продавец обязуется передать в собственность покупателя земельный участок, здание, сооружение, квартиру или другое недвижимое имущество (п … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР ПРОДАЖИ НЕДВИЖИМОСТИ — по гражданскому законодательству РФ (ст.ст. 549 558, а тж. 559 566 ГК РФ) особая разновидность договора купли продажи, по которому продавец обязуется передать в собственность покупателя земельный участок, здание, сооружение, квартиру или другое… … Юридическая энциклопедия